Kinjirareta Asobi | |
---|---|
Info | |
Titel | Kinjirareta Asobi |
Lied Typ | Solo |
Charakter | Alice |
Seiyuu | Kawasumi Ayako |
Album | Pandora Hearts Sepzial CD Vol. 2 |
Erscheinungsdatum | 26. August 2009 |
Kinjirareta Asobi ist das Charakter Lied von Alice. Es wurde von Alice' Seiyuu Kawasumi Ayako gesungen. Das Lied ist am 26. August 2009 auf der Pandora Hearts Sepzial CD Vol. 2 erschienen.
Songetext/Lyrics[]
禁じられた遊びは 二人の秘密
移ろう季節に はぐれてしまった部屋
「泣かないで。」
あなたは言った。
なのに 私を一人ぼっちにした
鮮やかな月の夜に 生まれる蝶は
濡れた羽根を広げ ワルツを踊るでしょう
あぁ あなたは何処でしょう
迷い続ければいい 子羊たちよ
許しの光は 何も救わないわ
「行かないで。」
私は言った。
なのに あなたは一人ぼっちで行った
冷たい硝子の窓 額をつけて
愛しいあなたの 訪れを待ってる
そう 待ってるの・・・
忘れたくない 忘れたい
ただただ静かに眠りつづけたい・・・
私が生まれた意味 誰か教えて
濡れた瞼には あなたが浮かぶだけ
あぁ 私は誰でしょう
ねぇ 私は誰でしょう
Kinjirareta asobi wa
futari no himitsu
utsurou kisetsu ni
hagurete shimatta heiya
"nakanaide" anata wa itta
nanoni watashi wo
hitori bocchi ni shita
azayaka na tsuki no you ni
umareru chou wa
nureta hane hiroge
warutsu wo odoru deshou
aa anata wa doko deshou?
mayoi tsuzukereba ii
kohitsujitachi yo
yurushi no hikari ha
nanimo sukuwanai wa
"ikanaide" watashi wa itta
nanoni anata wa hitori bocchi de itta
tsumetai garasu no mado
hitai wo tsukete
itoshii anata no
otozure wo matteru
sou matteru no ...
wasuretakunai
wasuretai
tada tada shizuka ni
nemuritsuzuketai ...
watashi ga umareta imi
dareka oshiete
nureta mabuta ni wa
anata ga ukabu dake
aa watashi wa dare deshou?
nee watashi wa dare deshou?
This forbidden play is a secret between the two of us,
in this room untouched by the passing seasons.
You told me,
"Don't cry."
And yet, you left me by myself.
The butterflies born on nights with a clear moon
will spread their wet wings and dance a waltz, wont' they?
I wonder, where are you?
You can keep on wandering in vain, little lambs.
The light of forgiveness won't save anything.
I told you,
"Don't go."
And yet, you left by yourself.
I rest my forehead against the cold glass of the window
and wait for your visit, my beloved.
Yes, I'll be waiting...
I don't want to forget. I want to forget.
All I want is to keep on sleeping in peace...
Someone tell me the reason why I was born.
Only your memory flashes across my wet eyelids.
I wonder, who am I?
Tell me, who am I?
Dieses verbotene Spiel ist ein Geheimnis zwischen uns beiden.
In diesem Raum unberührt, während die Jahreszeiten vergehen.
Du sagtest mir: „Weine nicht“,
Und doch hast du mich allein gelassen.
Die Schmetterlinge, die in der Nacht unter einem klaren Mond geboren wurden, werden ihre nassen Flügel ausbreiten und einen Walzer tanzen, nicht wahr?
Ihr könnt umsonst weiter umherwandern, kleine Lämmchen.
Das Licht des Vergebens wird nicht retten.
Ich sagte dir: „Geh nicht.“,
Und doch bist du allein gegangen.
Ich lege meine Stirn gegen das kalte Glas des Fensters,
Und warte bist du mich besuchen kommst – Liebster.
Ja, ich werde warten…
Ich will nicht vergessen. Ich will vergessen.
Alles was ich will, ist in Frieden weiter zu schlafen…
Jemand soll mir den Grund nennen warum ich geboren wurde.
Nur deine Erinnerung leuchtet über meinen feuchten Augenlidern auf.
Ich frage mich, wer ich bin?
Wer bin ich?
Kinjirareta Asobi | |
---|---|
Full Version | |